Curso postal de Interlíngua

Você pode fazer gratuitamente o curso elementar de Interlíngua pelo correio (tradicional ou eletrônico).

A primeira lição está disponível aqui. Resolva o primeiro exercício e envie ao responsável pelo curso. Você receberá as correções e a segunda lição pelo correio.

Antes de começar, certifique-se de ter lido a breve gramática de Interlíngua.


Prime lection

Un mundo que se uni

A Europa está se unindo ou em processo de união em diversas áreas — política, social, comercial, econômica, tecnológica e sobretudo pelo túnel do Canal da Mancha. O mesmo acontece com o leste da Ásia (Tigres Asiáticos), América do Norte (NAFTA), África (Union Maghreb) e América do Sul (MERCOSUL).

— Qual o próximo passo?
— Um mundo unido pela linguagem através da INTERLÍNGUA, a língua internacional.

— Mas, o que é a Interlíngua? (Que es Interlingua?)
— Interlíngua é a língua internacional, auxiliar e planejada. (Interlingua es le lingua international, auxiliar e planate.)

A Interlíngua é...


Algumas palavras em Interlíngua:

a = a (preposição).
le = o, a, os, as (artigo).
al = ao, à, aos, às.
de = de.
del = do, da, dos, das.
e = e.
io = eu.
pro = para.
in = em.
ille = ele.
un = um, uma.
ha = tem; há.
vos = vós, vocês; você (respeitoso).
es = é; está.

Muitas palavras em Interlíngua são as mesmas do português:

Adjetivos: social, civil, circular, grande, forte.
Verbos: comprar, ir, significar, corresponder, visitar, amar, vender.
Substantivos: hotel, professor, cinema, piano, hospital.

Outras palavras são as mesmas do francês, inglês, espanhol, italiano, romeno ou latim:

le = o, a, os, as.
un = um, uma.
es = é; está.
ha = tem; há.
mi = meu, minha, meus, minhas.
de = de.
inter = entre (preposição).
per = por.
lingua = língua.
vita = vida.
pais = país.
pace = paz.
casa = casa.
mercato = mercado.
persona = pessoa.
international = internacional, internacionais.
economic = econômico(s), econômica(s).


Formando frases em Interlíngua

  1. Os adjetivos (palavras que qualificam, como national, economic) têm uma única forma e nunca mudam. Usualmente eles seguem o substantivo que descrevem:

    le situation economic = a situação econômica.
    le Parlamento Europee = o parlamento europeu.
    un region interessante = uma região interessante.

  2. Substantivos (p.ex., professor, cinema, region) que terminam em vogal (a, e, i, o, u, y) levam um -s para formar o plural. Se terminados em consoante formam o plural em -es:

    le differentias principal = as diferenças principais.
    regiones interessante = regiões interessantes.
    paises europee = países europeus.


Exercícios

Traduza as frases abaixo para o português. Alguns vocábulos ainda não foram estudados, mas você poderá percebê-los facilmente.

  1. Interlingua es un lingua international, pro personas de nationalitates differente.
  2. Brasil e Argentina es paises de America del Sud.
  3. Le Nationes Unite consiste de 180 paises.
  4. Le Union Europee es un union economic, politic e commercial.
  5. In le caso del Parlamento Europee, 60% de su budget administrative es pro traduction e interpretation.
  6. Le MERCOSUD (Mercato Commun del Cono Sud) es formate per Argentina, Brasil, Paraguay e Uruguay.

Envie as respostas para um dos endereços abaixo para continuar o curso:

Curso Postal de Interlíngua
R. Dido Fontes, 175
Ed. São Domingos, apto. 102
Jardim da Penha
29060-720 Vitória — ES

Correio eletrônico:
gpassos34@terra.com.br

A conclusão lógica

Com cerca de 60% do orçamento administrativo indo para os serviços de tradução na União Européia, o próximo passo na unidade deve ser a introdução de uma língua auxiliar.

As línguas nacionais vêm dando muitos problemas com seu uso em tradução simultânea. Uma língua auxiliar não tem as irregularidades dos idiomas nacionais e, por isso, é muito mais fácil de se aprender. A adoção de uma língua internacional, auxiliar e natural deve ser considerada.

A Interlíngua foi publicada em 1951, após décadas de pesquisas conduzidas por lingüistas de reputação mundial, tais como os Profs. Collinson (Liverpool), Jespersen (Copenhague), Martinet (Paris) e Shenton (Syracuse — EUA), entre outros. A Interlíngua é uma espécie de protótipo do francês, espanhol, português, italiano e romeno, numa forma de "latim" moderno e simplificado. Por isso, os falantes dessas língua podem ler e aprender a Interlíngua com facilidade.

UBI :: Union Brasilian pro Interlingua :: União Brasileira pró Interlingua
http://www.interlingua.org.br/