Breve vocabulário Interlíngua—português

A Interlíngua não usa acentos para indicar a sílaba tônica.
A sílaba tônica cai, em geral, na vogal que precede a última consoante.
Caso contrário, estará indicada por sublinhado.

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


A

a, ad a, para
adjutar ajudar
ager agir
alicubi em algum lugar
alicun, alcun algum
alicuno, alcuno alguém
aliquando, alquando em alguma ocasião
aliquanto, alquanto um tanto
alique, alco algo
alora então
alte alto
altere outro
amar v. amar; adj. amargo
ambe ambos
amico amigo
an se (partícula interrogativa)
ancora ainda
anglese inglês
anno ano
anque também
ante antes de, diante de
antea antes, anteriormente
aperir abrir
apparer aparecer
appellar chamar
appertiner pertencer
apportar trazer
apprender aprender
apud junto a
arbore árvore
arder arder
argento prata
arrestar (se) parar
arrivar chegar
ascoltar escutar
assatis assaz, bastante
assecurar assegurar
assi assim
attender esperar, aguardar
attinger atingir
attraher atrair
audir ouvir
augmentar aumentar
aure ouvido
auro ouro
avante avante, diante de
ave ave, pássaro
avion avião


B

basse baixo
bastante bastante
batter bater
belle belo, bonito
ben bem # ben que se bem que, apesar de que, embora
besonio necessidade
biber beber
bon bom
boteca loja, butique
brachio, bracio braço


C

cader cair
calide quente, cálido
cambiar trocar
camera câmera, câmara, sala, quarto
capillo cabelo
capite cabeça
car caro, querido
casa casa
caso caso
cata cada
causa causa # a causa de por causa de
celar ocultar, esconder
celo céu
cercar procurar
certe certo, determinado
cessar cessar, parar de
circa, circum cerca de
citate cidade
clauder fechar
cognoscer conhecer
colliger juntar, colecionar
collo pescoço, colo
comenciar começar
como como
comprar comprar
comprender, comprehender compreender (entender; abranger)
con com
contar contar
continer conter
convenir convir
coperir cobrir
corde coração
corpore corpo
cosa coisa
costar custar
creder crer
crescer crescer
cuje cujo
currer correr
curte curto
cute cútis, pele


D

dar dar
de de
deber dever
debile débil, fraco
deman amanhã
demandar pedir, perguntar
dente dente
depost, depois depois
derecto s. direito
desde desde
detra atrás de, detrás de
devenir tornar-se, ficar
dextere, dextre adj. direito, destro
dicer dizer
die dia
difficile difícil
digito dedo, dígito
disparer desaparecer
dolor dor
dono dom, presente
dormir dormir
dubita dúvida
ducer levar, conduzir
dum enquanto
dunque por isso
duo dois
dur duro
durante durante # durante que enquanto


E

e e
ecce eis
effortiar (se) esforçar-se
esque (partícula interrogativa)
esser ser; estar
est leste
estate verão
estranie estranho
estranier estrangeiro
etate idade
etiam também; até mesmo
evenir acontecer, ocorrer
ex de, desde, vindo de
exiger exigir
exir sair
exprimer exprimir
extra fora, de fora


F

facer fazer
facie face, rosto
facile fácil
facto fato
fatigate fatigado, cansado
felice feliz
femina mulher
ferir ferir
filia filha
filio filho
fin fim
finir acabar, terminar
foco fogo
folio folha
foras, foris fora de
fornir fornecer, prover, suprir
forsan talvez
forte forte
fortiar forçar
fragmento fragmento, pedaço
fratre irmão
frigide frio, frígido
fundo s. fundo


G

gamba perna
ganiar ganhar
gauder alegrar
gaudio alegria
german adj. alemão
gorga garganta
grande grande
grate grato, agradecido


H

haber ter, haver
hastar apressar-se
heri ontem
hiberno inverno
hic aqui
hodie hoje
homine homem
hora hora # de bon hora cedo
humero ombro


I

ibi ali; lá
il (pronome especial para verbos impessoais) # il ha
illa ela
illac ali; lá
illas elas
ille ele; aquele
illes eles; aqueles
illo ele, ela (pronome neutro aplicado a coisas sem sexo determinado)
illos eles, elas (pronome neutro aplicado a coisas sem sexo determinado)
impedir impedir
imprimer imprimir
in em
incontrar encontrar
infante criança
infra debaixo de, sob; abaixo
inseniar ensinar
insimul junto
integre inteiro
inter entre
interim, intertanto enquanto isso, entretanto, nesse ínterim
intra dentro de
inviar enviar
io eu
ipse mesmo (enfático)
ir ir
iste este
isto isto


J

ja, jam
jacer jazer, estar deitado
jammais jamais
jectar jogar, lançar
jocar jogar; brincar
junger juntar
juvene jovem
juxta perto, próximo, lado ao lado


L

la pron. a, lhe, a ela
labio lábio
lacrima lágrima
lamentar lamentar
large largo
lassar deixar
latere lado
lavar lavar
le art. o; pron. o, lhe, a ele
leger ler
legier leve
lente s. lente; adj. lento
levar levantar, elevar
leve leve; esquerdo
libere livre
libro livro
lingua língua
littera letra; carta
lo pron. o, a, lhe, a ele, a ela (pronome neutro para coisas sem sexo determinado)
loco lugar, local
longe longo
lontan distante, longe
lumine luz


M

ma, mais mas, porém
major maior
mal mal
malgrado malgrado, apesar de
mancar faltar
mangiar comer
maniera maneira, jeito # de maniera que de maneira que
mano mão
mar mar
matino manhã
matre mãe
medie adj. meio, médio
melio adv. melhor
melior melhor
mense mês
mente mente
mesme mesmo
mesmo do mesmo modo; até mesmo
micre pequeno
minor menor
minus menos
mitter pôr, meter
molle mole
moneta dinheiro, moeda
monstrar mostrar
morir morrer
mover mover
multe muito
multo adv. muito
mundo mundo


N

nam pois # nam alteremente porque senão
nascer nascer
naso nariz
nemo ninguém
nette nítido, limpo
ni nem
nihil, nil nada
nimis, nimie demais
no não (resposta simples)
nocte noite
nomine nome
non não
nondum ainda não
nonne? não é?
nos nós; nos
nostre nosso
nove novo # de nove, de novo de novo
nove, novem nove
nulle nenhum
nunc agora
nunquam nunca


O

o ou
oblidar esquecer
obtener obter
occurrer ocorrer
oculo olho
olim outrora, antigamente
omne todo
on se, a gente (pronome de sujeito indeterminado)
ora agora
osso osso


P

pagar pagar
pais país
pan pão
parer parecer
parlar falar
parola palavra
parve pequeno
passato s. passado
pauc, poc adj. pouco
pauco, poco adv. pouco
paupere, povre pobre
pecia peça, pedaço
pectore peito
pede
pejo adv. pior
pejor pior
pena pena, castigo # a pena apenas, mal
pensar pensar
per por, através de
perder perder
periculo perigo
perque porque
pertiner pertencer
pesante pesado
peter pedir
petra pedra
placer v. agradar; s. prazer
plen cheio, pleno
plure vários
plus mais
pois que pois que, visto que, já que
poner pôr
populo povo
porta porta
portar portar, levar consigo, trazer consigo, ter consigo
post depois de, após; atrás de
postea adv. depois, em seguida
postmeridie s. tarde; adv. à tarde
poter v. + s. poder
precio preço
prender prender; pegar; tomar
presso (a) perto de, junto de
preste rápido, ligeiro; pronto, preparado
preter fora, à parte, exceto
prime primeiro
pro para, por
probar, provar provar, testar
prohiber proibir
promitter prometer
prompte pronto; ligeiro
proponer propor
proprie próprio
proque por que?; porque
proxime próximo
puera menina, garota
puero menino, garoto


Q

qua assim como
qual qual # le qual o qual
qualque qualquer; algum
quando quando
quante quanto
quanto adv. quanto; s. quantidade # quanto a quanto a; tanto...quanto tanto/tão...quanto
quasi quase
que que; o que
qui quem
quitar sair
quo aonde, para onde


R

rapide rápido
ration razão
re referente a, sobre, de, quanto a
recercar pesquisar
perciper perceber
recte reto, direito
rege rei
regina rainha
regratiar agradecer
regrettar lamentar
reguardar olhar; considerar
remaner permanecer, ficar, remanescer
repasto refeição, comida
responder responder
restar restar, ficar
retornar retornar
retro s. trás; adv. para trás # a retro para trás
ric adj. rico # ricco s. rico, pessoa rica
rota roda


S

salutar saudar
salvo salvo, exceto
san são
sanguine sangue
saper saber # a saper a saber
satis assaz, bastante
scriber escrever
seculo século
secur seguro
sed mas, porém
seder sentar
seliger escolher
sempre, semper sempre
senior senhor
seniora senhora
senioretta senhorita
sentir sentir
septe sete
septimana semana
sequer seguir
si sim; se
sia seja
simile similar, semelhante
sin sem
sinistre esquerdo
sol s. sol; adj. só, sozinho # solmente somente
solo s. solo; adv. só, somente
soror irmã
sorta tipo, espécie # de sorta que de modo que, de forma que
sortir sair
sovente freqüentemente
speculo espelho
sperar esperar, ter esperança
star estar (em pé)
stomacho estômago, barriga
stoppar parar
strata rua, estrada
su, sue seu, sua
sub sob, debaixo de
subite adj. súbito
subito adv. súbito, subitamente, de repente
sud sul
suggerer sugerir
super, sur sobre, por cima


T

tabula mesa
tacer calar-se
tal tal, igual
tamen todavia, entretanto
tante tanto
tanto adv. tanto, tão # in tanto que contanto que
tempore tempo
tener segurar, ter em mãos
terra terra
testa testa, fronte; cabeça
timer temer, ter medo de
tirar tirar; atirar, disparar
toccar tocar
tornar virar-se, tornar
tosto logo
tote todo, inteiro
totevia todavia
toto s. tudo; todo # non del toto não de todo
tractar tratar
traducer traduzir
traher trazer, puxar
traino trem
tranquille tranqüilo
trans através de, além de
travaliar trabalhar
troppo demais
trovar achar, encontrar
tu tu
tu, tue teu
tum, tunc em seguida, nesse tempo, então


U

ubi onde
ubique em qualquer parte
ulle algum
ultime último
ultra além de
un num. + art. um
unquam sempre
urbe cidade, urbe
usar usar
usque até
utile útil


V

vacue vazio
vader ir
varie vário
vender vender
venir vir
ventre ventre, barriga
ver verdadeiro
verso para, em direção a
vespere s. tarde; adv. à tarde
vetere, vetule adj. velho
via via, caminho
viagiar viajar
vice vez # in vice de em vez de, ao invés de
vider ver
visage rosto, face
vista vista
viste visto, em vista de
vita vida
viver viver
voce voz
volar voar
voler querer, desejar
vos vós; você(s); vos; a você(s)
vostre vosso


W

west oeste


UBI :: Union Brasilian pro Interlingua :: União Brasileira pró Interlingua
http://www.interlingua.org.br/